Korean / Chinese
 学校主页  学院概况  本科专业·师资队伍  硕·博士学位学科  教学·科学研究 
您现在的位置:  朝鲜-韩国学学院    新闻    正文

“东北地区广电系统朝汉互译人才培训班”系列讲座——朝鲜语(包括韩国语)与汉语翻译中的语感问题
2016年12月14日 阅读次数:

“东北地区广电系统朝汉互译人才培训班”系列讲座

——朝鲜语(包括韩国语)与汉语翻译中的语感问题

    129日下午,朝鲜-韩国学学院教授禹尚烈为东北地区广电系统朝汉互译人才培训班作了“朝鲜语(包括韩国语)与汉语翻译中的语感问题”专题讲座。讲座由朝鲜—韩国学学院办公室主任金春花主持。

    禹尚烈教授首先介绍了语感的概念,并强调了语感在学习语言过程中的重要性。随后,禹尚烈教授对文学作品中的语感翻译、助词中的语感翻译、拟声拟态语中的语感翻译、同义词、近义词中的语感翻译等问题上进行了详细的讲解。不仅列举了各种实例,还与学员们在这些实例上进行了探讨。

    讲座最后,学员们纷纷发言提问,并进行了热烈的讨论,还有学员在语感翻译问题上提出个人的建议和想法,现场气氛十分活跃。

【延伸阅读】禹尚烈,男,博士,延边大学学术委员会委员、延边大学朝鲜-韩国学学院教授、博士生导师。现任比较文学与世界文学学科主任。主要从事文艺理论、中韩(朝)日比较的科研和教学工作。在学术研究方面,有《西方美学史概论》、《从农业文化看到的韩国文学》等22部著作;发表了《李奎报与苏轼比较研究》、《李贽与许筠比较论》、《薛涛与黄真伊比较》等学术论文50多篇和其他评论、随笔等70余篇。此外,有《刘国强北京房东》、《山活沙英雄》、《父亲种下的树》、《合作与抵抗》等十几部翻译作品。



延边大学朝鲜-韩国学学院  版权所有  电子邮件:korean@ybu.edu.cn   邮政编码:133002
 地址:吉林省延吉市公园路977号